##name Spanish
##ownname Español (ES)
##isocode es_ES
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##winlangid 0x0c0a
##grflangid 0x04
##gender masculino femenino

#

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Fuera del borde del mapa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}No hay suficiente dinero - se requiere {CURRENCY}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY                                                       :
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Se requiere terreno llano
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta desde {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Acepta: {WHITE}
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Acepta: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Provisiones: {GOLD}
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Pasajeros
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Carbón
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Correo
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Petróleo
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Ganado
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Mercancías
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Grano
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Madera
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Mineral de hierro
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Acero
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Objetos de valor
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Mineral de cobre
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Maíz
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fruta
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamantes
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Alimento
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papel
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Oro
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Agua
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Trigo
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Caucho
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Azúcar
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Juguetes
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Dulces
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Algodón de azúcar
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Burbujas
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Caramelo
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterías
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plástico
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Refrescos
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Pasajero
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Carbón
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Correo
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Petróleo
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Ganado
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Mercancías
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Grano
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Madera
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Mineral de hierro
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Acero
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Objetos de valor
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Mineral de cobre
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Maíz
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Fruta
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamantes
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Alimento
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papel
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Oro
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Agua
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Trigo
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Caucho
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Azúcar
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Juguete
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Dulce
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Algodón de azúcar
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Burbuja
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Caramelo
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Pilas
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plástico
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Refresco
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} pasajero{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} de carbón
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} saca{P "" s} de correo
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} de petróleo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} cabeza{P "" s} de ganado
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} caja{P "" s} de mercancía{P "" s}
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} de grano
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} de madera
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} de mineral de hierro
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} de acero
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} bolsa{P "" s} de objetos de valor
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} de mineral de cobre
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} de maíz
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} de fruta
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} bolsa{P "" s} de diamantes
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} de alimento
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} de papel
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} bolsa{P "" s} de oro
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} de agua
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} de trigo
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} de caucho
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} de azucar
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} juguete{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} bolsa{P "" s} de dulces
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} de cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} de algodón de azúcar
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} burbuja{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} de caramelo{P "" s}
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} pila{P "" s}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} refresco{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}TODOS
STR_DATE_SHORT_WHITE                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_DATE_LONG_WHITE                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opciones del juego
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Mensaje
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Mensaje de {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Precaución!
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}No se puede hacer eso....
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona....
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 El equipo OpenTTD

STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Salir
STR_YES                                                         :{BLACK}Si
STR_NO                                                          :{BLACK}No
STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                       :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_JUST_NOTHING                                                :Nada
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Azul oscuro
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Verde pálido
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Amarillo
STR_COLOUR_RED                                                  :Rojo
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Azul claro
STR_COLOUR_GREEN                                                :Verde
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Verde oscuro
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Azul
STR_COLOUR_CREAM                                                :Crema
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malva
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Morado
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Naranja
STR_COLOUR_BROWN                                                :Marrón
STR_COLOUR_GREY                                                 :Gris
STR_COLOUR_WHITE                                                :Blanco
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Demasiados vehículos en juego
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Sitio
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Contornos
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Vehículos
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrias
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rutas
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetación
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Propietarios
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Carreteras
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarriles
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{BLACK}{TINYFONT}Estaciones/Aerop./Puertos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Industrias
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Trenes
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos de carretera
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{BLACK}{TINYFONT}Bosque
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{BLACK}{TINYFONT}Estación de ferrocarril
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{BLACK}{TINYFONT}Muelle de carga de camiones
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{BLACK}{TINYFONT}Estación de autobuses
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{BLACK}{TINYFONT}Aeropuerto/Helipuerto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{BLACK}{TINYFONT}Muelle
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Terreno agreste
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de prados
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{BLACK}{TINYFONT}Terreno árido
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Campos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{BLACK}{TINYFONT}Árboles
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Rocas
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{BLACK}{TINYFONT}Agua
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{BLACK}{TINYFONT}Sin propietario
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Poblaciones
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{BLACK}{TINYFONT}Industrias
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{BLACK}{TINYFONT}Desierto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{BLACK}{TINYFONT}Nieve
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mensaje
STR_QUERY_CAPTION                                               :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT                                                     :{BLACK}Por defecto
STR_QUERY_CANCEL                                                :{BLACK}Cancelar
STR_QUERY_OK                                                    :{BLACK}OK
STR_QUERY_RENAME                                                :{BLACK}Renombrar

STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...propiedad de {STRING}
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Carga
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Información
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Capacidades
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Carga total
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Carga total (capacidad) de este tren:
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nuevo Juego
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Cargar Juego
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multijugador
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor de Escenario

STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Tamaño del mapa:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opciones de Juego

STR_COMPANY_SOMEONE                                             :alguien{SKIP}{SKIP}

STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Imperial
STR_UNITS_METRIC                                                :Métrico
STR_UNITS_SI                                                    :SI

STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonelada{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

############ range for menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Gráfico de benefício operativo
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Gráfico de ingresos
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Gráfico de carga entregada
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Gráfico de rendimiento
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Gráfico del valor de la empresa
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Tarifas de pagos por carga
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabla de ranking de empresas
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detalles del rendimiento
############ range for menu ends

STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Acerca de OpenTTD
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Guardar juego
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Cargar juego
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonar juego
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Salir
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}¿Estás seguro que deseas abandonar este juego?
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Abandonar Juego
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Seleccione ordenación (descendiente/ascendinte)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Seleccione criterio de orden
STR_FILTER_CRITERIA_TIP                                         :{BLACK}Selecciona criterio de filtro
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Ordenar por

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Población
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producción
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nombre
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nombre
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Fecha
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Beneficio año pasado
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Beneficio año actual
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Edad
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilidad
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidad por tipo de carga
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidad máxima
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelo
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Longitud
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Tiempo de vida remanente
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de estación
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Esperando valor de la carga
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Clasificación de carga más alta
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Clasificación de carga más baja
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :ID Locomotora (ordenación clásia)
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Coste
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Potencia
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Fecha Introducción
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Coste Operación
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potencia/Coste Operación
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Capacidad de carga
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Ningún tipo de carga está esperando
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera)
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Trenes disponibles
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Vehículos disponibles
STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Barcos disponibles
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Aviones disponibles
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Ver la lista de los motores disponibles para este tipo de vehículo.
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Administrar lista
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Enviar instrucciones a todos los vehículos de la lista
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Reemplazar vehículos
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Enviar a Depósito
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Enviar a Depósito
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Enviar a Depósito
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Enviar al Hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Enviar para Servicio

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Ene
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Abr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :May
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Ago
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Oct
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dic
############ range for months ends

STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}-
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar juego
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Guardar juego, abandonar juego, salir
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Mostrar lista de estaciones
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Mostrar mapa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                  :{BLACK}Mostrar mapa, guía de poblaciones
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostrar guía de ciudades
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Mostrar información financiera de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Mostrar información general de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Mostrar gráficos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Mostrar tabla de ranking de empresas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Acercar vista
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Alejar vista
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construir vías de ferrocarril
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construir carreteras
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construir muelles para barcos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construir aeropuertos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                     :{BLACK}Plantar árboles, señales, etc.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Consultar bloque de terreno
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opciones
STR_SMALL_ARROW_UP                                              :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_SMALL_ARROW_DOWN                                            :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}No se puede cambiar el intervalo de mantenimiento
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Cerrar ventana
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título de la ventana - arrastrelo para moverla
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas'
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Pulsa aquí para ir al directorio por defecto de guardado
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}Bajar una esquina del terreno
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}Subir una esquina del terreno
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Mostrar contorno del terreno en el mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Mostrar vehículos en el mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Mostrar vegetación en el mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Poner/quitar nombres de poblaciones en el mapa
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Benefício este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_VEHICLE_TRAIN                                               :Tren
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                        :Vehículo de carretera
STR_VEHICLE_SHIP                                                :Barco
STR_VEHICLE_AIRCRAFT                                            :Aeronave
STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                      :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo viejo
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                             :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo y necesita ser reemplazado urgentemente
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Información sobre el terreno
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Coste de desbroce: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED                                        :{BLACK}Beneficio cuando es limpiado: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/D
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Propietario de la carretera: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Propietario del tranvía: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Propietario de la vía del tren: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Autoridad local: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ninguna
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nombre
STR_VEHICLE_NAME_SMALL                                          :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}

############ range for days starts
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1º
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2º
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3º
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4º
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5º
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6º
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7º
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8º
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9º
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10º
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11º
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12º
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13º
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14º
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15º
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16º
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17º
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18º
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19º
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20º
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21º
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22º
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23º
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24º
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25º
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26º
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27º
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28º
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29º
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30º
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31º
############ range for days ends

STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}

STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de Jazz
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sonido/música
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/música
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}Todo
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}Antigüo
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}Moderno
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}Personal 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}Personal 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{BLACK}{TINYFONT}Volumen música
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{BLACK}{TINYFONT}Volumen efectos
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER                                         :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selección
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selección
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Detener música
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Comenzar música
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de música y efectos
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Título
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}Mezclar
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Programa
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Selección del programa de música
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Índice de pistas
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Borrar
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigüo'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Borrar programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Guardar configuración de música
STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                       :{BLACK}Pulse en la pista de música para añadirla al programa actual (solo Personal 1 y 2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Pulsa sobre la canción para quitarla del programa actual (Solo Personalizado1 y Personalizado2)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Encender/apagar mezclador
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Mostrar ventana de selección de pistas musicales
STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                  :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/población
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Dificultad ({STRING})
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Último mensaje/noticia
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Opciones de mensajes
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Historial de mensajes
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Opciones de Mensajes
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipos de mensaje:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación del jugador
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación de la competencia
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Accidentes / desastres
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Información de la empresa
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Apertura de industrias
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Cierre de industrias
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Cambios en la economía
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Cambios de producción en industrias atendidas por la empresa
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Cambios de producción en las industrias servidas por los competidores
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Cambios de producción de otras industrias
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Aviso / información de los vehículos de la empresa
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nuevos vehículos
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Cambios en la aceptación de carga
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subvenciones
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Información general
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Configuración para todos los mensajes (si/no/resumen)
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Reproducir sonido para resumen de noticias
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}...demasiado lejano del destino anterior
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que han alcanzado {NUM}{}(Nivel {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Tabla clasificatoria de empresas en {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BLACK}{BIGFONT}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Hombre de negocios
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Empresario
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrial
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Capitalista
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnate
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Magnate del siglo
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} logra el estado '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} logra el estado '{STRING}'!
STR_BLUE_NUMBER                                                 :{BLUE}{COMMA}
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de escenarios
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generación de terrenos
STR_ARROW_UP                                                    :{BLACK}{UPARROW}
STR_ARROW_DOWN                                                  :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Aumentar el tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Reducir tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generar terreno al azar
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Hacer reset del paisaje
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Hacer reset del paisaje
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Quitar todas las propiedades del jugador del mapa
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}¿Estás seguro de quitar todas las propiedades del jugador?
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generación de paisaje
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generación de poblaciones
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generación de industria
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construcción de carreteras
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generación de poblaciones
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nueva población
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Construir nueva población
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}No se puede construir una población aquí...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...demasiado cercano al borde del mapa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...demasiado cercano a otra población
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...lugar no apropiado
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...demasiadas poblaciones
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}No se puede construir ninguna ciudad
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...no hay más espacio en el mapa
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aumentar tamaño de la población
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Aumentar
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}La ciudad no construirá carreteras. Puedes activar la función de construcción de carreteras en Opciones Avanzadas->Economía->Cuidades.
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Población al azar
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Construir población en sitio al azar
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}No se puede construir {STRING} aquí...
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...debe constuirse la población primero
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...solo se permite uno por población
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantar árboles
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Colocar señal
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Árboles al azar
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el paisaje
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Colocar faro
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Colocar transmisor
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Define área desertica.{}Pulsa y mantén CTRL para quitarla
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definir área de agua.{}Crea un canal, a menos que se pulse Ctrl al nivel del mar, en cuyo caso se inundarán los alrededores
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Colocar rios.
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Borrar
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Borrar esta población completamente
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Guardar escenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Cargar escenario
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Cargar mapa de alturas
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Salir del editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Salir
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Guardar escenario, cargar escenario, cargar escenario, abandonar editor, salir
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Cargar Escenario
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Guardar Escenario
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Jugar Escenario
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Jugar Mapa de alturas
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP                                :{BLACK}Empezar juego nuevo, usando mapa de altura como terreno
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario?
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones con una población superior a 1200
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 año
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 año
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Pequeña
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mediana
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Grande
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM                                     :{BLACK}Aleatorio
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Ciudad
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que las villas normales{}Dependiendo de los ajustes, son mayores al ser fundadas
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecciona el tamaño de la población
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Tamaño población:

STR_TOWN_ROAD_LAYOUT                                            :{YELLOW}Patrón de carreteras en ciudades:
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                                     :{BLACK}Seleccionar patrón de carreteras para esta ciudad
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                                      :{BLACK}Original
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                                  :{BLACK}Mejores carreteras
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                                      :{BLACK}Rejilla de 2x2
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                                      :{BLACK}Rejilla 3x3
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM                                        :{BLACK}Aleatorio

STR_NEWS_MESSAGE                                                :{STRING}  -  {STRING}
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia
STR_OFF                                                         :Apagado
STR_SUMMARY                                                     :Resumen
STR_FULL                                                        :Completo
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}

STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opciones de juego
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Configuración de dificultad
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Opciones avanzadas
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Configuración Newgrf
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opciones de transparencia
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Ver nombres de poblaciones
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}Ver nombres de estaciones
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}Ver señales
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Ver puntos de comprobación
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}Animación completa
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}Detalle completo
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}Edificios transparentes
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}Señales transparentes
############ range ends here

############ range for menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Información sobre terreno
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Activar consola
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depuración de la IA
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Captura de pantalla (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura Gigante (Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Acerca de 'OpenTTD'
############ range ends here

STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Apagado
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Encendido
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Mostras subvenciones
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvenciones

############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa del mundo
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Punto de vista extra
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de señales
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Directorio de poblaciones
############ end of the 'Display map' dropdown

STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia la localización de la vista global a este punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Pegar punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Pega la localización de este punto de vista a la global

STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Unidades de moneda
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Selección de unidades de moneda
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Medir unidades
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Medir unidades seleccionadas
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Vehículos de carretera
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Selecciona a qué lado de la carretera se debe conducir
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Conducir por la izquierda
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Conducir por la derecha
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Nombres de las poblaciones
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Selección del estilo del nombre de las poblaciones

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autoguardado
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Selección del intervalo entre grabados automáticos del juego
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Apagado
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Cada mes
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Cada 3 meses
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Cada 6 meses
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Cada 12 meses
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Comenzar nuevo juego
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Cargar un juego guardado
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Crear un mundo/escenario de juego personalizado
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Empezar una partida multijugador
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Muestra las opciones del juego
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Muestra las opciones de dificultad
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Comienza un nuevo juego, usando un escenario personalizado desde el disco
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Salir
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Salir de 'OpenTTD'
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'templado'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-ártico'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-tropical'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantasía'
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria

############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Directorio de Industrias
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Fundar nueva industria
############ range ends here

STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Fundar nueva industria
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas de selva
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas desérticas
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSADO  *  *

STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Captura de pantalla realizada con éxito en '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!

STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                             :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOGUARDADO
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  GUARDANDO JUEGO  *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}El grabado está en progreso,{}por favor espere hasta que termine!
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street'

STR_6                                                           :{BLACK}6
STR_7                                                           :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Inglés
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francés
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alemán
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Inglés (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latinoamericano
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Tontos
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Sueco
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holandés
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finlandés
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAK                                             :Eslovaco
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Noruego
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Húngaro
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austríaco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumano
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Checo
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suizo
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Danes
STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Turco
STR_TOWNNAME_ITALIAN                                            :Italiano
STR_TOWNNAME_CATALAN                                            :Catalán
############ end of townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Libras (£)
STR_CURR_USD                                                    :Dólares ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (€)
STR_CURR_YEN                                                    :Yen (¥)
STR_CURR_ATS                                                    :Chelín Austriaco (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Franco Suizo (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Corona Checa (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Marcos (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Corona Danesa (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Pesetas (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Markka Finlandés (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Francos (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Dracma Griego (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Florines Hungaros (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Corona de Islandia (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Lira Italiana (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Florín Holandés (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Corona Noruega(NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polaco (PLN)
STR_CURR_RON                                                    :Leu Rumano (RON)
STR_CURR_RUR                                                    :Rublo Ruso (RUR)
STR_CURR_SIT                                                    :Tolar Eslovenio (SIT)
STR_CURR_SEK                                                    :Corona Sueca (SEK)
STR_CURR_TRY                                                    :Lira Turca (TRY)
STR_CURR_SKK                                                    :Corona Eslovaca
STR_CURR_BRL                                                    :Real Brasileño (BRL)
STR_CURR_EEK                                                    :Krooni Estonio (EEK)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalizado...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Idioma
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Seleccione el idioma para el interfaz del juego

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Pantalla completa
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Marca esta opción para jugar OpenTTD a pantalla completa
STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}El modo de pantalla completa ha fallado

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Resolución de pantalla
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Seleccine la resolución de pantalla a utilizar

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formato de captura de pantalla
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Seleccione el formato de captura de pantalla a utilizar

STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Conjunto de gráficos base
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Selecciona el conjunto de gráficos base a usar
STR_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                     :{RED}{10:NUM} fichero perdido/corrupto{P "" s}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TIP                            :{BLACK}Información adicional acerca de este fichero de gráficos

STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Error en Autoguardado

STR_MONTH_JAN                                                   :Enero
STR_MONTH_FEB                                                   :Febrero
STR_MONTH_MAR                                                   :Marzo
STR_MONTH_APR                                                   :Abril
STR_MONTH_MAY                                                   :Mayo
STR_MONTH_JUN                                                   :Junio
STR_MONTH_JUL                                                   :Julio
STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
STR_MONTH_SEP                                                   :Septiembre
STR_MONTH_OCT                                                   :Octubre
STR_MONTH_NOV                                                   :Noviembre
STR_MONTH_DEC                                                   :Diciembre

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Hacia {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Sin órdenes
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Sin órdenes, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :pasajeros
STR_BAGS                                                        :bolsas
STR_TONS                                                        :toneladas
STR_LITERS                                                      :litros
STR_ITEMS                                                       :artículos
STR_CRATES                                                      :cajones
STR_RES_OTHER                                                   :Otras
STR_NOTHING                                                     :

STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}No se puede compartir la lista de órdenes...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}No se puede copiar la lista de órdenes...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fin de órdenes compartidas - -

STR_TRAIN_IS_STUCK                                              :{WHITE}{VEHICLE} no puede encontrar un camino para continuar.
STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                     :{WHITE}Los beneficios del año pasado del {VEHICLE} fueron {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}¡Unión Monetaria Europea!{}{}El Euro es introducido como la moneda oficial para todas las transacciones de su país!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                  :{WHITE}{VEHICLE} tiene muy pocas órdenes en la lista
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                      :{WHITE}{VEHICLE} tiene una orden vacía
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                 :{WHITE}{VEHICLE} tiene órdenes duplicadas
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                                   :{WHITE}{VEHICLE} tiene una estación inválida en sus ordenes
# end of order system

STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                    :{WHITE}Autorrenovación fallida para {VEHICLE}{}{STRING}
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}{VEHICLE} es demasiado largo después del reemplazo
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}No se han aplicado reglas de autoreemplazo/renovación.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(límite de dinero)

STR_CONFIG_SETTING                                              :{BLACK}Opciones avanzadas
STR_CONFIG_SETTING_TIP                                          :{BLACK}Mostrar las opciones avanzadas
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Opciones avanzadas

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :No
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Sí
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostrar velocidad del vehículo en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permitir la construcción en cuestas y orillas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Permitir pendientes bajo carreteras, etc. (autopendiente): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permitir tamaño del área de captación más realista: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permitir demoler más propiedades de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permitir la construcción de trenes muy largos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Modelo de aceleración de trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realista
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Prohibir a trenes/barcos giros de 90 grados: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requiere NPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Unir estaciones de tren unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Permitir unir estaciones no adyacentes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usar algoritmo mejorado de carga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Cargar vehículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflacción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar mercancía a una estación sólo si hay demanda: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir la construcción de puentes muy largos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir órdenes de ir a depósito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Método de construcción de industria primaria: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :ninguno
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :como las otras industrias
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospección
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Construcción de más de una industria similar por población: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Industrias mismo tipo pueden construirse unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar siempre fecha larga en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar señales en el lado de conducción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar ventana de finanzas al final del año: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Nuevas ordenes son 'sin parada' por defecto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Nuevos trenes paran por defecto en {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} en la plataforma
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :cerca del fin
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :medio
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :[lejos del fin]
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Cola de vehículos de carretera (con efecto cuantificador): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Desplazar ventana mediante el cursor en los bordes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permitir sobornos a la autoridad local: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Permitir comprar derechos de transporte exclusivos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Permitir enviar dinero a otras empresas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estaciones no uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Carga el multiplicador de peso para simular trenes pesados: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Factor velocidad avión: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permite conducir en paradas sobre carreteras de ciudades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Permitir pasar por los stops de carreteras de los competidores: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permitir construcción en estaciones contiguas : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Activar motor  de multiples NewGRF: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Este cambio no es posible cuando tiene vehículos

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Aeropuertos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avisar si el tren se pierde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Revisar ordenes de los vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :no
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :si, pero excluye los detenidos
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :de todos los vehículos
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisar si las ganancias de un vehículo son negativas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Los vehículos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Renovación automática de vehículos cuando se vuelven viejos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Renovación aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/después edad máx.
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Renovar auto. usando la menor cantidad de dinero: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Duración del mensaje de error: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Muestra la población de esta población en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generador terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Max distancia desde los bordes para las Refinerías de Petroleo {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altura línea nieve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Aspereza del terreno (Solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Muy Suave
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Suave
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Áspero
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Muy Áspero
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algoritmo de colocación de árboles: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ninguno
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Mejorado
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rotación de Mapa de altura: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :A la izquierda
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Sentido horario
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}El nivel de la altura del mapa plano tiene: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Habilitar la modificación del terreno en los bordes del mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Uno o más cuadrados del borde más al norte no están vacios
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Uno o más cuadrados en uno de los bordes no son agua

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Expansión máxima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atención: Valores altos relantizan
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Mantener los helicópteros en helipuertos automáticamente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Une la caja de paisaje a la barra de rail/carretera...: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}El scroll de ratón mueve la vista en dirección opuesta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Scroll de vista suavizado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Muestra medidas con las herramientras construcción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Ver estaciones de la empresa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ninguno
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Propia empresa
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Todas las empresas
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Charla de equipo preferida con <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Función de la rueda de scroll: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom sobre el mapa
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Scroll sobre el mapa
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Nada
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocidad del scroll sobre el mapa: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulación del botón derecho: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Tecla Command
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Tecla Control
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Desactivado

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Scroll con botón izquierdo: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Usar el formato de fecha {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} para los nombres de partidas guardadas.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :largo (31 Dic 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :corto (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automaticamente hace pausa cuando empieza un juego nuevo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Usar la lista avanza de vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Apagado
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Propia empresa
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Todas las empresas
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Apagado
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Propia empresa
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Todas las empresas
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Activar horarios para vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Mostrar horario en ticks en vez de en dias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Creación rápida de órdenes para vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Rail por defecto (juego nuevo/cargar juego): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Rail normal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Rail Electrificado
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monorail
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Primero disponible
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Último disponible
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Más usado
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Ver vías reservadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Mantener activas las herramientas de construcción tras su uso: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Costos de grupo en la ventana de finanzás: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Herramientas de construcción aún sin vehículos apropiados: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Máx trenes por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Máx vehículos de carretera por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Máx aeroplanos por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Máx barcos por jugador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactivar trenes para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactivar vehículos de carretera para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactivar aeroplanos para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactivar barcos para el ordenador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permitir IA en multijugador (experimental): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}Número de instrucciones antes de pausar la IA: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Intervalo de despachos en porcentajes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}no
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}no
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aeroplanos: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aeronaves: {ORANGE}no
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}no
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactivar servicio cuando las averías están desactivadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activar límites de velocidad en vagones: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Desactivar railes electricos: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Noticias en color aparecen en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Fecha de inicio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activar economía suave (cambios más pequeños): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permitir comprar acciones de otras empresas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Cuando arrastre colocar señales cada: {ORANGE}{STRING} casilla(s)
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Coloca automáticamente semáforos antes de: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Activar la GUI de señales: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Tipo de señal a construir por defecto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Avanzada
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Un sentido avanzada
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Cambiar entre tipos de señales: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Solo normales
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Solo avanzada
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Todas

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Patrón de construcción de carreteras para las nuevas ciudades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :por defecto
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :mejores carreteras
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :rejilla 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :rejilla 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :aleatorio
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Permitir que las ciudades construyan carreteras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Permitir a la ciudad controlar el nivel de ruidos de los aeropuertos: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posición de la barra de herramientas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Izquierda
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Derecha
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Límite de ventanas abiertas (no-ancladas): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Límite de ventanas abiertas (no-ancladas): {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Velocidad crecimiento ciudad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ninguna
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lenta
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rápida
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Muy rápida
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Proporción de ciudades que crecerán el doble de rápido: {ORANGE}1 de {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Proporción de ciudades que crecerán el doble de rápido: {ORANGE}Ninguna
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Multiplicador inicial tamaño de ciudad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Quitar absurdos de la carretera durante su construcción: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfaz
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construcción
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehículos
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Estaciones
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Economía
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Competidores
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Opciones de visualización
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interacción
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Señales
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Manejo de carga
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Jugadores de la CPU
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Autorenovación
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Servicio
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Rutas
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Trenes
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Pueblos
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrias

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Pathfinder para trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(No recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Pathfinder para vehículos de carretera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :Original {RED}(No recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Pathfinder para barcos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Original {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(No recomendado)

STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Tamaño X del mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Tamaño Y del mapa: {ORANGE}{STRING}

############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :desactivado
STR_CONFIG_SETTING_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Cambiar valor de la opción

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Paisaje templado
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :Paisaje sub-ártico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :Paisaje sub-tropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Paisaje fantasía

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trucos
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atención! Usted está a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra será recordada para toda la eternidad.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Incrementar dinero en {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jugando como la empresa: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer mágico (elimina industrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Los túneles pueden cruzarse: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Construir mientras se está en pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Los Jets no se estrellarán (frecuentemente) en aeropuertos pequeños: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activar modificación de los valores de producción: {ORANGE}{STRING}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ir vía {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ir directo via {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Punto de paso {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Punto de paso {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Punto de paso

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Punto de paso
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Seleccione tipo de punto de paso

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Tren{P "" s}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editar nombre del punto de paso

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de paso...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Convertir raíl a punto de paso
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}No se puede construir punto de paso para trenes aquí...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}No se puede retirar punto de paso aquí...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...no hay poblaciones en este escenario
STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                       :{WHITE}Generación de mapa abortada...{}...localización para ciudades no adecuada

STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Varias poblaciones al azar
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Cubre el mapa con poblaciones colocadas al azar
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Varias industrias al azar
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}No se pueden crear industrias...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Abre la herramienta de paisaje para nivelar/elevar terrenos, plantar árboles, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Paisaje
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Nivelar terreno


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Árboles al azar
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}No se pueden construir canales aquí...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Construir canales.
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}No se pueden construir dársenas aquí...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Constuir dársenas
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Dársena

STR_CANT_PLACE_RIVERS                                           :{WHITE}No se pueden situar ríos aquí...
STR_LANDINFO_RIVER                                              :Río

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...boya en uso!

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}No se puede retirar parte de la estación...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}No se puede convertir tipo de raíl aquí...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de raíl

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Arrastrar la locomotora aquí para vender el tren entero

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construir una estación con arrastrar & soltar
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a mostrar
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a construir

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Avanzar el juego rápidamente
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historial de mensajes
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Listado de los mensajes más recientes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desactivar todo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activar todo

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industrias
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION                                    :{BLACK}Nombre de industrias - pulse en el nombre para centrar la vista en él

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...demasiado cercano a otra industria

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reformar tren para transportar otro tipo de carga
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Reformar tren
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Elegir tipo de carga para que el tren lleve
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Reformar tren para transportar mercancía resaltada
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}No se puede reformar tren...
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Cambiar producción

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multijugador

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nombre del Jugador:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificarán
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE                                :{BLACK}Introduce tu nombre
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Conexión:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de Área Local

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Comenzar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nombre
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nombre del juego
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Idioma, versión del servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Pulse en un juego de la lista para seleccionarlo
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER                                  :{BLACK}El servidor al que has estado conectado la última vez:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST                                :{BLACK}Pulsa para seleccionar el servidor al que has jugado la última vez

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Buscar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Buscar en la red servidores
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Añadir servidor
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Añade un servidor a la lista que será siempre consultada para ver juegos en ejecución.
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Introduce la dirección IP del servidor

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clientes online / máx clientes{}Compañías online / máximo compañías

STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT                                      :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION                                    :{BLACK}Tamaño del mapa
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP                                :{BLACK}Tamaño del mapa del juego{}Pulsa para ordenar por area

STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Fecha
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Fecha actual

STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Años
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP                                   :{BLACK}Número de años{}que el juego está ejecutado

STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFO JUEGO
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Escenario: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamaño Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versión servidor: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Dirección servidor: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Fecha inicio: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Fecha actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protegido por contraseña!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR APAGADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR LLENO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}INCOMPATIBILIDAD DE VERSIONES
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH                                        :{SILVER}PROBLEMA CON NEWGRF

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Unirme al juego


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Empezar nuevo juego multijugador

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nombre del juego:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}El nombre del juego será mostrado a otros jugadores en el menu de selección de juego multijugador
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                              :{BLACK}Introduce un nombre para el juego en red
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Establecer contraseña
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Proteje tu juego con una contraseña si no quieres que otras personas se unan a él
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Selecciona mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}¿En qué mapa desea jugar?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO                                  :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (anuncio)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cliente{P "" s}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Máx clientes:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Seleccione un número máximo de clientes. No todos los slots serán ocupados.
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT                                    :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compañia{P y s}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Máximo compañías:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de compañías
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT                                   :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} espectador{P "" es}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Espectadores máximos
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de espectadores
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Idioma hablado:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Otros jugadores sabrán cual es el idioma hablado en este servidor.
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Empezar Juego
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Empezar un nuevo juego en red desde un mapa al azar o escenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Cargar Juego
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Continúa un juego multijugador guardado (asegúrese de conectar con el jugador correcto)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Cualquiera
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglés
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alemán
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francés
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasileño
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Búlgaro
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chino
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Checo
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danés
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Alemán
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Fines
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Hungaro
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandes
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italiano
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japones
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Coreano
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lituano
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Noruego
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polaco
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugués
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumano
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Ruso
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Eslovaco
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Esloveno
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Español
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Sueco
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turco
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ucraniano
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Africano
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Croata
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Catalán
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estonio
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Gallego
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Griego
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Letón
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Sala de estar del juego multijugador

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparándose para unirse: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Un listado de empresas actualmente en el juego. Puede unirse a una o emprezarla.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nueva empresa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Abre una nueva empresa
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Observar juego
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Observar un juego como espectador
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Unirse a empresa
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Recargar servidor
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Recargar información del servidor

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFO EMPRESA

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nombre empresa: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valor empresa: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balance actual: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Ingresos último año: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Rendimiento: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Vehículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Estaciones: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jugadores: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Conectando...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Conectando..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizando..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Esperando..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Descargando mapa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Procesando datos..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrando..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Recibiendo información del juego..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Recibiendo información empresa..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} delante de usted
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descargados

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Desconectado

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduce la cantidad de dinero que deseas dar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contraseña
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Empresa protegida. Introduce contraseña
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista de clientes
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Presenciar
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nueva compañía

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE}No se han encontrado dispositivos de red o juego compilado sin ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE}No se pudo encontrar ningún juego en red
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE}El servidor no responde a la petición
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE}No se pudo conectar debido a incompatibilidad de NewGRF
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE}La sincronización del juego en red ha fallado
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE}La conexión con el juego en red se ha perdido
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE}No se pudo cargar partida
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE}No se pudo iniciar servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE}No se pudo conectar
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE}Tiempo de espera agotado en conexión #{NUM}
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE}Se ha producido un error de protocolo y la conexión ha sido cerrada
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE}La versión de este cliente no corresponde con la versión del servidor
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE}Contraseña incorrecta
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE}El servidor está completo
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE}Se ha prohibido tu acceso al servidor
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE}Has sido expulsado del servidor
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE}No se permiten trucos en este servidor

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :error general
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :error de desync
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :no se puede cargar el mapa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :conexión perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :error protocolo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                          :NewGRF erroneo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :no autorizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recibido paquete extraño
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :versión incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :este nombre ya está en uso
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :contraseña incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                         :error en el id de la empresa en el DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :expulsado por el servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :ha intentado usar un cheat (truco)
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :servidor lleno
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS                  :Juego detenido (no hay suficientes jugadores)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS                :Juego en marcha (suficientes jugadores)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT                  :Juego detenido (conectado cliente)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT                :Juego en marcha (cliente conectado)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL           :Juego en marcha (cliente falló la conexión)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING                                      :abandonando
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :*** {STRING} se ha unido al juego
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN                                 :*** {STRING} ha entrado en al compañía #{2:NUM}
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                             :*** {STRING} ha entrado como espectador
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW                                  :*** {STRING} ha comenzado una nueva compañía (#{2:NUM})
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT                                         :*** {STRING} ha abandonado el juego ({2:STRING})
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :*** {STRING} ha cambiado su nombre a {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :*** {STRING} da a tu compañia {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :*** Entregas {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Equipo] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Equipo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Equipo] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privado] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privado] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Todos] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Introduce el texto para el chat en red
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesión
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Se está reiniciando el servidor...{}Espere por favor...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliente
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Espectadores

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(ninguno)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Expulsar
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dar dinero
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Hablar a todos
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Hablar a empresa
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mensaje privado


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Enviar

############ end network gui strings

##### PNG-MAP-Loader

STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}No se pudo cargar mapa de alturas PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...fichero no encontrado.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...no se pudo convertir tipo de imagen. Se requiere imagenes PNG de 8 o 24-bits.
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero esté corrupto)

STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}No se pudo cargar mapa de alturas BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...no se puede convertir el tipo de imagen.

##id 0x0800
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Coste: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}No se puede realzar tierra aquí...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}No se puede rebajar tierra aquí...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}No se puede nivelar el terreno aquí...
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS                                :Rocas
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                           :Tierra árida
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND                            :Tierra desnuda
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS                                :Césped
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS                               :Campos
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                    :Tierra cubierta por nieve
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT                               :Desierto

##id 0x1000
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Tierra inclinada en dirección errónea
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinación de tramos imposible
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}La excavación dañaría el túnel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Ya está al nivel del mar
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Demasiado alto
STR_ALREADY_LEVELLED                                            :{WHITE}... ya está llano
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Tramo de vía no apropiado
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}...ya construído
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de vía
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}Carretera de un solo sentido o bloqueada
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Construcción de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Construcciòn Línea Eléctrica de Ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Construcción de monorraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Construcción de tren de levitación magnética
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Seleccione puente de raíl
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}No se puede construir depósito aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}No se puede construir estación de tren aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}No se pueden construir señales aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}No se pueden construir vías del tren aquí...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}No se pueden retirar vías del tren aquí...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí...
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientación del depósito
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Construcción de ferrocarril
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construcción línea eléctrica de ferrocarril
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Construcción de monorraíl
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Construcción de maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construir depósito de trenes (para construir y despachar trenes)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construir estación de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construir señales de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construir puente de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construir túnel ferroviario
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar tramos y señales de ferrocarril
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                              :{BLACK}Selección de puente - click en el puente elegido para construirlo
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION                               :{BLACK}Seleccione la orientación del depósito de trenes
STR_RAILROAD_TRACK                                              :Vía del tren
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                        :Depósito de trenes
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...otra compañía posee el área
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Vía del tren con señales normales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Vía del tren con pre-señales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Vía del tren con señales de salida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Vía del tren con señales combo
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Via del tren con señales pbs
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Vía de tren con señales normales y preseñalización
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Vía de tren con señales normales y señales de salida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Vía de tren con señales combo y normales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Vía de tren con señales avanzadas y normales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Vía de tren con señales normales y avanzadas de un sentido
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Vía de tren con preseñalización y señales de salida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Vía de tren con preseñalización y señales combo
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Vía de tren con señales avanzadas y preseñales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y preseñales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Vía de tren con señales de salida y señales combo
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Vía de tren con señales avanzadas y de salida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y de salida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Vía de tren con señales avanzadas y combo
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y combo
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y avanzadas
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Debes quitar la estación de tren primero
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Construir una estación separada
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Unir estación



##id 0x1800
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Ha de retirar carretera primero
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcción de carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcción de tranvía
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Elige puente de carretera
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... carreteras de un sentido no pueden tener intersecciones
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}No se puede construir carretera aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}No se puede construir un tranvía aquí...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}No se puede retirar carretera de aquí...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}No se puede quitar el tranvía de aquí...
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientación del depósito
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientación del depósito de tranvía
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}No se puede construir depósito de carretera aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}No se puede construir depósito de tranvía aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}No se puede construir estación de autobuses...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}No se puede construir estación de camiones...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}No se puede construir estación de tranvía de pasajeros...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}No puede construir estación de tranvía de carga...
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Construcción de carretera
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Construcción de tranvía
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construir sección de carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construir carretera usando el modo de Autocarretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construir sección de tranvía
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construir metro usando el modo de Autometro
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de carretera (para construir y despachar vehículos)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para vehículos de contrucción y servicio)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construir estación de autobús
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construir estación de carga para camiones
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construir puente de carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construir puente de tranvía
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construir túnel de carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construir tunel de tranvía
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activar/Desactivar carreteras de un sentido
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Activar construir/quitar para construcciones de tranvía
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de tranvías
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                       :Road
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                     :Carretera con farolas
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                            :Carretera arbolada
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                         :Depósito de carretera
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                   :Paso a nivel
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                    :Tranvía
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}No se puede quitar la estación de bus...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de pasajeros...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de carga...

##id 0x2000
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Poblaciones
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SIGN_SMALL_BLACK                                            :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_SIGN_SMALL_WHITE                                            :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}El edificio debe demolerse primero
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (City)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Renombrar población
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}No se puede renombrar población...
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} las autoridades locales rechazan esto
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nombres de población - haga click sobre el nombre para centrar la vista en la población
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar la vista sobre la población
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cambiar nombre de la población
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Pasajeros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                                        :{BLACK}Carga necesaria para crecimiento de la ciudad:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                               :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requeridos
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                             :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregados último mes
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bloque alto de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Bloque de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Bloque de viviendas pequeño
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Iglesia
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Gran bloque de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Casas de la población
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Estatua
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fuente
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parque
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Bloque de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Tiendas y oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Edifício de oficinas moderno
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Almacén
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bloque de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Estadio
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Casas viejas
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Autoridad local
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Mostrar información sobre autoridades locales
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} autoridad local
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ranking de empresas de transporte:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subvenciones
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Se ofrecen subvenciones por llevar:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Ninguna
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Líneas ya subvencionadas:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} desde {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio caducada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvención.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subvención retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no está subvencionado.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Se ofrece subvención en la línea:{}{}El primer {STRING} que cubra la línea desde {STRING} a {STRING} recibirá una subvención durante un año por parte de las autoridades locales!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará el 50% más durante un año!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa doble durante un año!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa triple durante un año!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa cuádruple durante un año!
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcción de otro aeropuerto en esta población
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                               :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido al ruido
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Cabañas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Casas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Apartamentos
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Bloque alto de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Tiendas y oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Tiendas y oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Estadio
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Casas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Cine
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Centro comercial
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Hágalo
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de cosas a hacer en esta población - pulse sobre cada línea para obtener más detalles
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opción anterior
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Acciones disponibles:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Pequeña campaña publicitaria
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Mediana campaña publicitaria
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Gran campaña publicitaria
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Pagar la reconstrucción de las carreteras locales
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Poner una estatua al dueño de la empresa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Pagar la construcción de nuevos edificios
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Sobornar la autoridad local
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar una pequeña campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar una gran campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Pagar la reconstrucción de las carreteras locales. Provoca considerables complicaciones del tráfico durante 6 meses.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Construye una estatua en honor a su empresa.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en la población.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Comprar en exclusiva los derechos de transporte en esta población durante un año. Las autoridades solo permitirán el uso de las estaciones de su empresa.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Sobornar a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalización si es descubierto.{}Coste: {CURRENCY}
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}¡Programa de reconstrucción de carreteras patrocinado por {STRING} causa 6 meses de problemas a los conductores!
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION                         :{STRING} (bajo construcción)
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglú
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipis
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Casa de Té
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Banco Cerdito

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN}, {STRING}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Paisaje
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plantar árboles
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Colocar señal
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Árboles
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}...ya hay árboles aquí
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}No se pueden plantar árboles aquí...
STR_SIGN_WHITE                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}...demasiadas señales
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}No se puede colocar una señal aquí...
STR_SIGN_DEFAULT                                                :Señal
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Editar texto de la señal
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la señal...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}No se puede borrar la señal...
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar
STR_TREE_NAME_TREES                                             :Árboles
STR_TREE_NAME_RAINFOREST                                        :Selváticos
STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                     :Cactus

##id 0x3000
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de estación de tren
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Selección de aeropuerto
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientación
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Número de andenes
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Longitud de andén
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación de tren
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Adjunta más de una estación/zona de carga existente
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Demasiadas paradas de Autobús
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Demasiadas zonas de carga
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación/zona de carga
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Primero debe demolerse estación de tren
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Primero debe demolerse el aeropuerto

STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION                                :Renombrar estación/zona de carga
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}No se puede renombrar estación...
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ranking
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Acepta
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Ranking local de servicios de transporte:

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Espantoso
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Muy pobre
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Pobre
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mediocre
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Bueno
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Muy bueno
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Excelente
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Excepcional
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING}
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Or. estación de autobús
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Or. estación de camiones
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientación Tranvía Pasajeros
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientación Tranvía de Carga
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Primero debe demolerse estación de camiones
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de pasajeros primero
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de carga primero
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ninguna -
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Elige orientación de la estación de tren
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Elige número de andenes de la estación de tren
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Elige longitud de la estación de tren
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Elige la orientación de la estación de autobús
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Elige la orientación de la estación de camiones
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de pasajeros
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de carga
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Ver calificación de la estación
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambiar nombre de la estación
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostrar lista de carga aceptada
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nombres de estación - click en nombre para centrar vista en la estación
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Elige tamaño/tipo de aeropuerto
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                        :Estación de tren
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                         :Hangar de aeroplanos
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                                 :Aeropuerto
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                      :Zona de carga de camiones
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                             :Estación de autobús
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                               :Muelle
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Iluminar área de alcance del lugar propuesto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}No iluminar área de alcance del lugar propuesto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Iluminar área de alcance
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Muelle
STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                    :Boya
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...boya en medio
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...estación demasiado extendida
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Manten pulsado CTRL para seleccionar varios elementos

STR_UNDEFINED                                                   :(cadena sin determinar)
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Estación por defecto
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Puntos de paso

##id 0x3800
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientación del astillero
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}...debe ser construida sobre el agua
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}No se puede construir un astillero aquí...
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Selecciona orientación del astillero
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :Agua
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                        :Costa o rivera
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                                :Astillero
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                                 :Acueducto
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}...No se puede construir sobre el agua
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Debes demoler el canal primero

##id 0x4000
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Guardar Juego
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Cargar Juego
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Guardar
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Borrar
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME                            :Espectador, {SKIP}{STRING}
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} libres
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}No es posible leer la unidad
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Error guardando juego{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}No es posible borrar el fichero
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Carga de juego erronea{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Error interno: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Partida guardada corrupta - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :La partida guardada ha sido realizada con una versión más nueva
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :No se puede leer fichero
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :No se puede escribir en el fichero
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Comprobación de integridad de los datos fallida.
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Listado de unidades, directorios y juegos guardados
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nombre seleccionado actualmente para el juego guardado
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Borrar el juego guardado seleccionado
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Guarda el juego actual, usando el nombre seleccionado
STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME                                  :Generar juego nuevo al azar
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Cargar Mapas de altura
STR_SAVE_OSKTITLE                                               :{BLACK}Introduce un nombre para el juego guardado

##id 0x4800
STR_OBJECT_IN_THE_WAY                                           :{WHITE}{STRING} en medio
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Mina de Carbón
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Central Eléctrica
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Aserradero
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Bosque
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Refinería
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Torre Petrolera
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fábrica
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Imprenta
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Acería
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Granja
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Mina de Cobre
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Pozos Petrolíferos
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banco
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Planta Procesadora de Alimentos
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papelera
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Mina de Oro
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banco
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Mina de Diamantes
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mina de Hierro
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Plantación de Fruta
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Plantación de Caucho
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Suministro de Agua
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Torre de Agua
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fábrica
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Granja
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Aserradero
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Bosque de Algodón de azúcar
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Fábrica de Dulces
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Granja de Pilas
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Pozos de Cola
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Tienda de Juguete
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Fábrica de Juguetes
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Fuentes de Plástico
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Fábrica de Refrescos
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Generador de Burbujas
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Cantera de Caramelos
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mina de Azúcar

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}La carga está esperando a ser procesada:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Producción mes anterior:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} bajo construcción cerca de {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} está siendo plantado cerca de {TOWN}!
STR_INDUSTRY_BUILD_COST                                         :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí...
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}...sólo se puede plantar un bosque sobre la línea nevada
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BLACK}{BIGFONT}¡La industria de {STRING} anuncia cierre inminente!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BLACK}{BIGFONT}Problemas con el suministro causa que {STRING} anuncie su cierre inminente!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BLACK}{BIGFONT}¡La falta de árboles cercanos causa que {STRING} anuncie su cierre inmediato!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa su producción!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva veta de carbón encontrada en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevas reservas de petróleo encontradas en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevos métodos agrícolas en {INDUSTRY} esperan doblar la producción!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}La producción de {INDUSTRY} desciende un 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}¡Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}Producción por debajo del 50%
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}...sólo se puede colocar cerca de los bordes del mapa
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%!

##id 0x5000
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Otro túnel en el camino
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                                   :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Primero debe demolerse el puente
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON                               :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posición
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Las cabeceras del puente no están al mismo nivel
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}El puente es demasiado bajo para el terreno
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel
STR_BUILD_BRIDGE_INFO                                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Suspensión, Acero
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Tirantes, Acero
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Colgante, Acero
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Suspensión, Hormigón
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Madera
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Hormigón
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Acero
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicio
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}No se puede construir puente aquí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}No se puede construir túnel aquí...
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                                 :Túnel de tren
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                     :Túnel de carretera
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                    :Puente de tren de acero suspendido
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                       :Puente de tren de acero con tirantes
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Puente de tren colgante de acero
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE                 :Puente de tren de hormigón suspendido reforzado
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                              :Puente de tren de madera
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                            :Puente de tren de hormigón
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                    :Puente de carretera de acero suspendido
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                        :Puente de carretera de acero con tirantes
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Puente de carretera colgante de acero
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE                 :Puente de carretera de hormigón suspendido reforzado
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                              :Puente de carretera de madera
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                            :Puente de carretera de hormigón
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                       :Puente de tren tubular
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                       :Puente de carretera tubular

##id 0x5800
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objeto en medio
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                           :Transmisor
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                            :Faro
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                  :Sede de la empresa
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}...la sede de la empresa está en medio
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                    :Terreno propiedad de una empresa
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}No es posible comprar este terreno...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...ya es de su propiedad!


############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sin nombre
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Vehículo de carretera {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronave {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Norte
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sur
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Este
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Oeste
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Intercambio
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Parada
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Valle de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Cumbres de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Arboleda de {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Lago de {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Intercambio
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aeropuerto de {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Campo petrolífero de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Muelles de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boya 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boya 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boya 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boya 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boya 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boya 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boya 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boya 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boya 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Proximidades de {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramal de {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Alto
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Bajo
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Helipuerto de {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Bosque de {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Estación #{NUM}

############ end of savegame specific region!

##id 0x6800
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Nivel de dificultad
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Guardar

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Fácil
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Media
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Difícil
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Personalizada
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Nº Máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Nº. de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Nº. de industrias: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Préstamo inicial máximo: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Tasa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Costes de Operación de Vehículo: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Velocidad de construcción de la competencia: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Averías de Vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Multiplicador de Subvenciones: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Coste de la construcción: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Cantidad de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Marcha atrás trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Actitud de la autoridades sobre reestructuraciones: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Ninguno
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Muy bajo
STR_NUM_LOW                                                     :Baja
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
STR_NUM_HIGH                                                    :Alta
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Personalizado
STR_ARROW_LEFT_SMALL                                            :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_ARROW_RIGHT_SMALL                                           :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Muy lenta
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lenta
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Media
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rápida
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Muy rápida
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Muy bajo
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Baja
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Media
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Alta
STR_DISASTER_NONE                                               :Ninguna
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Reducidas
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normales
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Muy llano
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Llano
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Ondulado
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Montañoso
STR_ECONOMY_STEADY                                              :Estable
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Fluctuante
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Al final de la línea y estaciones
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Solo al final de la línea
STR_DISASTERS_OFF                                               :No
STR_DISASTERS_ON                                                :Si
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Ver gráfica de altas puntuaciones
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permisiva
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerante
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Hostil

##id 0x7000
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_NUM                                                 :(Empresa {COMMA})
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nueva Cara
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Esquema de Color
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Esquema de Color:
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nuevo Esquema de Color
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nombre Empresa
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Nombre Presid.
STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION                                  :Nombre Empresa
STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION                              :Nombre del Presidente
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la empresa...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del presidente...
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Gastos/Ingresos
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Construcción
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nuevos vehículos
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Coste operación Trenes
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Coste operación Vehículos
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Coste operación Aeroplanos
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Coste operación Barcos
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Mantenimiento de inmuebles
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Ingresos Trenes
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Ingresos Vehículos
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Ingresos Aeroplanos
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Ingresos Barcos
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Intereses de Préstamo
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Otros
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Total:
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Gráfico de Ingresos
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Gráfico de Beneficio Operativo
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Saldo en Banco
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Préstamo
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Préstamo Máx: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pedir Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Pagar Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}...máxima cantidad de préstamo permitida es {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}No se puede pedir más prestamo...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}...no hay préstamo que pagar
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY} requerido
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}No es posible pagar préstamo...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}No se puede dar dinero que ha sido prestado de un banco...
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Cambiar los colores de la empresa
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Incrementar préstamo
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pagar parte del préstamo
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Vehiculos:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tren{P "" es}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} veh{P "" s}. carret{P er ""}a
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aeroplano{P "" s}
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ninguno
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Selección de cara
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Hombre
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Mujer
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Cara Nueva
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cancelar selección de nueva cara
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Aceptar selección de nueca cara
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selecciona cara másculina
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecciona cara femenina
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generar cara al azar
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Clave
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Mostrar clave en gráficos
STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS                           :{BLACK}Mostrar detalles de rendimiento
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Clave de los gráficos
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION                                 :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la compañía
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unidades de carga entregadas
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Calificaciones de actuación de compañías (tasa máx.=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Valores de las empresas
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Ranking de Empresas
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BLACK}{BIGFONT}¡Empresa en problemas!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuación!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}¡Absorción de empresa de transportes!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} ha sido vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Bancarrota!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido cerrada por acreedores y todos sus activos se han vendido!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva empresa de transportes!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comienza su construcción cerca de {TOWN}!
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}No se puede comprar la empresa...
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Tasas de pago por carga
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{BLACK}{TINYFONT}Días en tránsito
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{BLACK}{TINYFONT}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercancía a una distancia de 20 cuadros
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Intercambiar gráfico para tipo de carga
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniero
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Gerente de tráfico
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordinador de transporte
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Supervisor de ruta
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Director
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Jefe ejecutivo
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Director general
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Presidente
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnate
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Construir Sede
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Construir sede de la empresa / ver sede de la empresa
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa...
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Ver Sede
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Reubicar Sede
STR_COMPANY_JOIN                                                :{BLACK}Unirse
STR_COMPANY_JOIN_TIP                                            :{BLACK}Unirse y jugar como esta compañía
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Contraseña
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Protege por contraseña tu empresa para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Configurar contraseña de empresa
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}No grabar la contraseña introducida
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Asignar a la empresa una nueva contraseña
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Contraseña de la empresa
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Usa la contraseña de esta empresa para el resto de nuevas empresas
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Los expertos financieros son pesimistas mientras la economía se hunde!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin de la Recesión!{}{}¡Mejora en el comercio da ánimos a las industrias mientras la economía se fortalece!
STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                                   :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Vender 25% de acciones
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones...
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY})
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido comprada por {STRING}!
STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Esta empresa todavía no dispone acciones a la venta...

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Estación normal
STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotora a Vapor
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotora Diesel
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotora Eléctrica
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Locomotora Monorail
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Locomotora Maglev
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Vagón Pasajeros (Vapor)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Vagón Pasajeros (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Vagón Pasajeros (Electrico)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Vagón Pasajeros (Monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Vagón Pasajeros (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vagón de Carga
STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camión
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Ferry de Pasajeros
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Barco de Carga
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicoptero
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeroplano Pequeño
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeroplano Grande
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tranvía de Pasajeros
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tranvía de Carga

STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Mostrar esquema de colores general
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Ver esquema de color de los vehículos de carretera
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Selecciona un esquema de color a modificar, o selecciona varios pulsando Ctrl+Click. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema

##id 0x8000
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diésel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diésel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Vagón de Pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Furgón de Correos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Vagón de Carbón
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Cisterna de Petróleo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagón de Ganado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Vagón de Mercancía
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Vagoneta de Grano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Vagón de Madera
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Vagoneta de Mineral de Hierro
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Vagón de Acero
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Vagón Blindado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagón de Alimento
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Vagón de Papel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Cisterna de Agua
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vagón de Fruta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Vagón de Caucho
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Vagón de Azúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Vagoneta de Algodón de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Vagoneta de caramelos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagón de Burbujas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cisterna de Cola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagón de Dulces
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagón de Juguetes
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Vagón de Pilas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Vagón de Refrescos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Vagón de Plásticos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Electrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Electrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Vagón de Pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Furgón de Correos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Vagón de Carbón
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cisterna de Petróleo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Vagón de Ganado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Vagón de Mercancía
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Vagoneta de Grano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Vagón de Madera
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Vagoneta de Mineral de Hierro
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Vagón de Acero
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Vagón de Blindado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagón de Alimento
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagón de Papel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cisterna de Agua
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagón de Fruta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagón de Caucho
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagón de Azúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vagoneta de Algodón de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Vagoneta de caramelos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vagón de Burbujas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cisterna de Cola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Vagón de Dulces
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Vagón de Juguetes
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Vagón de Pilas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Vagón de Refrescos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Vagón de Plásticos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Vagón de Pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Furgón de Correos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Vagón de Carbón
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cisterna de Petróleo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Vagón de Ganado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Vagón de Mercancía
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Vagoneta de Grano
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Vagón de Madera
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Vagoneta de Mineral de Hierro
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Vagón de Acero
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Vagón de Blindado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagón de Alimento
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagón de Papel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cisterna de Agua
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagón de Fruta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagón de Caucho
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagón de Azúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vagoneta de Algodón de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Vagoneta de caramelos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vagón de Burbujas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cisterna de Cola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagón de Dulces
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagón de Juguetes
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagón de Pilas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Vagón de Refrescos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Vagón de Plásticos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS                             :MPS Regal Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS                      :Hereford Leopard Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS                                :Foster Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS                      :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS                        :Ploddyphut MkI Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS                       :Ploddyphut MkII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                      :Ploddyphut MkIII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK                         :Balogh Camión carbonero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK                            :Uhl Camión carbonero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK                             :DW Camión carbonero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK                            :MPS Camión correo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK                        :Reynard Camión correo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK                          :Perry Camión correo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                    :MightyMover Camión correo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                    :Powernaught Camión correo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                       :Wizzowow Camión correo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER                       :Witcombe Cisterna de aceites
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER                         :Foster Cisterna de aceites
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER                          :Perry Cisterna de aceites
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                     :Talbott Camión de ganado
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN                         :Uhl Camión de ganado
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                      :Foster Camión de ganado
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK                        :Balogh Camión de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                     :Craighead Camión de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK                          :Goss Camión de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                      :Hereford Camión granero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK                        :Thomas Camión granero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK                          :Goss Camión granero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                       :Witcombe Camión maderero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK                         :Foster Camión maderero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK                       :Moreland Camión maderero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK                        :MPS Camión de hierro
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK                        :Uhl Camión de hierro
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                     :Chippy Camión de hierro
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK                        :Balogh Camión de acero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK                           :Uhl Camión de acero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK                       :Kelling Camión de acero
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK                      :Balogh Furgón blindado
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK                         :Uhl Furgón blindado
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK                      :Foster Furgón blindado
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN                           :Foster Furgón de comida
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN                            :Perry Furgón de comida
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN                           :Chippy Furgón de comida
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK                           :Uhl Camión de papel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK                        :Balogh Camión de papel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK                           :MPS Camión de papel
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                      :MPS Camión de cobre
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                      :Uhl Camión de cobre
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                     :Goss Camión de cobre
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER                          :Uhl Cisterna de agua
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER                       :Balogh Cisterna de agua
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER                          :MPS Cisterna de agua
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK                        :Balogh Camión de fruta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK                           :Uhl Camión de fruta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK                       :Kelling Camión de fruta
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK                       :Balogh Camión de caucho
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK                          :Uhl Camión de caucho
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK                          :RMT Camión de caucho
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                   :MightyMover Camión de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                   :Powernaught Camión de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                      :Wizzowow Camión de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                    :MightyMover Camión de cola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                    :Powernaught Camión de cola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                       :Wizzowow Camión de cola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                  :MightyMover Camión de Algodón de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                  :Powernaught Camión de Algodón de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK               :Wizzowow Camión de Algodón de azúcar
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                  :MightyMover Camión de caramelos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                  :Powernaught Camión de caramelos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                     :Wizzowow Camión de caramelos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                       :MightyMover Furgón de juguetes
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN                       :Powernaught Furgón de juguetes
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN                          :Wizzowow Furgón de juguetes
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                   :MightyMover Camión de dulces
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                   :Powernaught Camión de dulces
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                      :Wizzowow Camión de dulces
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                 :MightyMover Camión de pilas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                 :Powernaught Camión de pilas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                    :Wizzowow Camión de pilas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                   :MightyMover Camión de refrescos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                   :Powernaught Camión de refrescos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                :Wizzowow Camión de refrescos
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                 :MightyMover Camión de plástico
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                 :Powernaught Camión de plástico
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                    :Wizzowow Camión de plástico
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                  :MightyMover Camión de burbujas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                  :Powernaught Camión de burbujas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                     :Wizzowow Camión de burbujas
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Cisterna de petróleo
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Cisterna de petróleo
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Ferry de pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Ferry de pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hovercraft
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Ferry de pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Ferry de pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Barco de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Barco de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Barco de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Barco de mercancías
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helicóptero
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helicóptero
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helicóptero
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}WHemos diseñado un nuevo vehículo: {STRING} - ¿estás interesado en el uso exclusivo por un año de este vehículo, para que podamos ver cómo rinde antes de ponerlo universalmente disponible?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :locomotora
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :vehículo de carretera
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :aeronave
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :barco
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :locomotora de monorraíl
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :locomotora maglev

##id 0x8800
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN}, Depósito de tren
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tren llega a {STATION}!
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tren en camino
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Sin paradas
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Ir a
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Ir sin paradas a
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Ir vía
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ir sin paradas vía
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[cerca del fin]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[medio]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[lejos del fin]
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Carga completa de cualquier carga
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Cargar si está disponible
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Carga completa de todas las cargas
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Carga completa de cualquier carga
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Sin carga
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Descargar todo
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Descargar si es aceptado
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Descargar todo
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferir
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :No descargar
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Carga completa)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Carga completa cualquier carga)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Sin carga)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Descargar y tomar carga)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Descargar y esperar a carga completa)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Descargar y esperar a cualquier carga completa)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Descargar y dejar vacío)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferir y tomar carga)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferir y esperar a carga completa)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferior y esperar a cualquier carga completa)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferir y dejar vacío)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(No descargar y tomar carga)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(No descargar y esperar a carga completa)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(No descargar y esperar a cualquier carga completa)
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Cambiar el comportamiento de parada en la orden seleccionada
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Cambiar el comportamiento de carga en la orden seleccionada
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Cambiar el comportamiento de descarga en la orden seleccionada
STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Introducir una orden avanzada
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ir al depósito más cercano
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ir al hangar más cercano
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :el más cercano
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :el hangar más cercano
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Servicio en
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Servicio sin parada en
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depósito de tren
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Depósito de vehículo de carretera
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Depósito de barcos
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Hangar

STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Ir siempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servicio si es necesario
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Parar

STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salto de orden condicional
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Datos del vehículo para saltarse
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Como comparar los datos del vehículo al valor dado
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}El valor a comparar de los datos del vehículo contra
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Introduce el valor a comparar
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Porcentaje de carga
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Fiabilidad
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Velocidad Máxima
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Edad del vehículo (años)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Requiere servicio
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Siempre
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :es igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :no es igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :es menos de
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :es menos o igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :es más de
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :es más o igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :es verdadero
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :es falso
STR_CONDITIONAL_VALUE                                           :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :Saltar a orden {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM                                             :Saltar a orden {COMMA} cuando {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                      :Saltar a orden{COMMA} cuando {STRING} {STRING}

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :{SETX 30}Sin viaje
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}Viaje (sin horarios)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Viaje para {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :y estancia en {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :y viajar por {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} días{P "" s}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} señal{P "" s}

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Orden inválida)

STR_UNKNOWN_STATION                                             :estación desconocida
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Vacío
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT                             :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nuevos Vehículos
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tren demasiado largo
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Los trenes únicamente puede ser modificados en el interior de los depósitos
STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trenes

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                            :{WHITE}Nuevos vehículos de raíl
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                          :{WHITE}Nuevo Vehículo Eléctrico de Railes
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                        :{WHITE}Nuevos vehículos de monorraíl
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                          :{WHITE}Nuevos vehículos de levitación magnética
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                             :{WHITE}Vehículos de Rail

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON                    :{BLACK}Construir Vehículo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clonar vehículo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Ctrl+Click compartirá las órdenes
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Pulse este botón y después el vehículo dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar tren
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Esto construirá una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+Click compartirá las ordenes
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Esto construirá una copia del tren incluyendo sus vagones. Pulse este botón y después el tren dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                           :{BLACK}Renombrar
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Saltarse
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Borrar
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Ir a
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Reformar
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a reformar en esta orden. Ctrl+Click para quitar la orden de reforma
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Reformar en {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Reformar en {STRING} y parar)
STR_STOP_ORDER                                                  :(Parar)
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Horarios
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios
STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Ordenes
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Cambiar a la vista de ordenes
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes)
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fin de pedidos - -
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Servicio
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No se puede construir vehículo...
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Cargando / Descargando
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Abandonando
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}El tren debe pararse dentro del depósito
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}No se puede enviar el tren al depósito...
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}No hay más lugar para pedidos
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Demasiados pedidos
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}No se puede borrar este pedido...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}No se puede modificar este pedido...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}No se puede mover esta orden...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}No se puede saltar la orden actual...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}No se puede saltar a la orden seleccionada...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}vehículo no puede ir a todas las estaciones
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}vehículo no puede ir a esta estación
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}un vehículo compartiendo esta orden no puede ir a esta estación
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}No se puede mover vehículo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}El motor posterior seguirá siempre su contraparte delantera
STR_CARGO_N_A                                                   :N/D{SKIP}
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}No se puede vender tren...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}No se puede parar/arrancar tren...
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}días{BLACK}   Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenes - click en tren para información
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar vehículo para añadir/retirar del tren
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Construir nuevo vehículo de tren
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arrastrar aquí vehículo para venderlo
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Lista de selección de vehículo - click en vehículo para información
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Construir el vehículo resaltado
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                          :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Acción actual del tren - click aquí para detener/arrancar el tren
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Ver órdenes del tren
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar vista en posición del tren
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Mandar tren al depósito
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Revertir dirección del tren
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Ver detalles del tren
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Incrementar intervalo de despacho
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Decrementar intervalo de despacho
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Mostrar detalles de mercancía transportada
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostrar detalles de los vehículos
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Mostrar capacidades de cada vehículo
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de órdenes - click en orden para resaltarla
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Borrar orden resaltada
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horarios - pulse en una orden para marcarla.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tomar una orden marcada
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Limpiar la cantidad de tiempo para la orden seleccionada
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reajustar el contador del retraso, así el vehículo estará en horario
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY}  Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO}
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}, {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste Mantenimiento: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Max.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Beneficios este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (último año: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Averías desde el último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Averiado
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Parado
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren...
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}¡Siniestrado!

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nombrar tren
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}No se puede nombrar tren...
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nombrar tren
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Siniestro ferroviario!{}{COMMA} fallecidos en la explosión de la colisión
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}No se puede revertir la dirección...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}No se puede invertir dirección del vehículo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un vehículo compuesto por múltiples unidades
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo...
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Limpiar Horario
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Resetear Retrasos
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Cambiar nombre del punto de paso

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parándose
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parándose, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Tipo de vía incompatible
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sin potencia
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Esta vía carece la catenaria, así que el tren no puede comenzar
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Esperando vía libre

STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo{STRING} ahora disponible!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nuevo {STRING} ahora disponible!  -  {ENGINE}

STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}No se puede vender un vehículo destruido...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}No se puede rellenar un vehículo destruido...

STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}No se puede ajustar horarios al vehículo...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en las estaciones.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Este vehículo no está parando en esta estación.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Cambiar Horario
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Este vehículo está actualmente en hora
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Este vehículo está actualmente retrasado {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Este vehículo está actualmente {STRING} adelantado
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Los horarios tomarán {STRING} para completarse
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Estos horarios tomarán {STRING} para completarse (no todos los horarios)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automático
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (Ctrl+Click para tratar de mantener los tiempos de espera))

##id 0x9000
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Vehículo de carretera en camino
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículos de Carretera
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Depósito de vehículos
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuevos vehículos
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION                                  :{WHITE}Nuevos vehículos
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Construir vehículo
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No se puede construir vehículo...
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un depósito
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No se puede vender vehículo...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}No se puede detener/arrancar vehículo...
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Dirigiendose al Depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servicio en el depósito de  {TOWN}, {VELOCITY}
STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                           :{WHITE}No se puede enviar vehículo al depósito...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vehículos de carretera - click en vehículo para información
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Acción actual del vehículo - click aquí para detener/arrancar vehículo
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ver órdenes del vehículo
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Mandar vehículo al depósito
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP                           :{BLACK}Forzar vehículo a girar
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostrar detalles del vehículo
STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vehículos - click en vehículo para información
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Construir nuevo vehículo
STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrastra aquí el vehículo para venderlo
STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de selección de vehículos - click en vehículo para información
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir el vehículo resaltado
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_QUERY_ROAD_RENAME                                           :{WHITE}Nombrar vehículo
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD                                     :{WHITE}No se puede nombrar vehículo...
STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION                                   :{BLACK}Nombrar vehículo
STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer autobús llega a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer camión llega a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                      :{BLACK}{BIGFONT}Ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de pasajeros a {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL                          :{BLACK}{BIGFONT}Ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de carga a {STATION}!
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER                                      :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de tráfico!{}El conductor fallece en la explosión tras la colisión con el tren
STR_NEWS_ROAD_CRASH                                             :{BLACK}{BIGFONT}Accidente de tráfico!{}{COMMA} fallecidos en la explosión tras la colisión con el tren
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}No se puede girar vehículo de carretera...
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}Renombrar
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE                                :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo....

STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reformar vehículo de carretera para transportar otro tipo de cargas
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Reformar vehículo de carretera
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Reformar vehículo de carretera para transportar la carga seleccionada
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}No se puede reformar vehículo de carretera...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportará el vehículo de carretera

##id 0x9800
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Construcción de canales
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construcción de canales
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Canales
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}No se pueden construir muelles aquí...
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}Astillero de {TOWN}
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuevos barcos
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                  :{WHITE}Nuevos barcos
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Construir barco
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar barco
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Ctrl+Click compartirá las órdenes
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las ordenes
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}No se puede vender barco...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP                                      :{WHITE}No se puede construir barco...
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Barco en camino
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}No se puede mandar barco a astillero...
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construir muelles
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir astillero (para construir y despachar barcos)
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Barcos - click en barco para información
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Construir nuevo barco
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrastra barco aquí para venderlo
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Barcos - click en barco para información
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de selección de barcos - click en barco para información
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir el barco resaltado
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Acción actual del barco - click aquí para detener/arrancar barco
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ver órdenes del barco
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centrar vista en posición del barco
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Mandar barco al astillero
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostrar detalles del barco
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nombrar barco

STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nombrar barco
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}No se puede nombrar barco...
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BLACK}{BIGFONT}os ciudadanos celebran . . .{}¡Primer barco llega a {STATION}!
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Boya de posición, que puede usarse como itinerarios adicionales
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}No se puede colocar boya aquí...
STR_BUILD_AQUEDUCT                                              :{BLACK}Construir acueducto
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                                   :{WHITE}No se puede construir un acueducto aquí
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}Renombrar
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Renombrar tipo de barco
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Renombrar tipo de barco
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}No se puede renombrar tipo de barco...
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Reformar barco de carga para que transporte otro tipo de carga
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Reformar)
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Reformar barco
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que el barco la lleve
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Reformar barco para que transporte el tipo de carga resaltado
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Seleccione tipo de carga a llevar:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}No se puede reformar barco...
STR_REFITTABLE                                                  :(reformable)

##id 0xA000
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aeropuertos
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aquí...
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Hangar de aeroplanos
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nueva aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Ctrl+Click compartirá las órdenes
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las ordenes
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                              :{WHITE}Nueva Aeronave
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Construir aeronave
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                  :{WHITE}No se puede construir aeronave...
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el hangar
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aeronave en camino
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}No se puede detener/arrancar aeronave...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}La aeronave está en vuelo
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}La aeronave debe estar parada en hangar
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No se puede vender la aeronave...
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Construir aeropuerto
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir aeropuerto
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para información
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para información
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Construir aeronave
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- click en aeronave para información
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Construir la aeronave resaltada
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Acción actual de la aeronave - click aquí para detener/arrancar aeronaves
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Enviar aeronave al hangar
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave

STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nombrar aeronave
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}No se puede nombrar aeronave...
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nombrar aeronave
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primera aeronave llega a {STATION}!
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BLACK}{BIGFONT}¡Avión siniestrado!{}{COMMA} fallecidos en la explosión en {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Accidente aéreo!{}La aeronave se quedó sin combustible, {COMMA} personas mueren en la tragedia!
STR_ORDER_STATION_SMALL                                         :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                        :{BLACK}Renombrar
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}No se puede renombrar el tipo de aeronave...
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de carga
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Reformar aeronave
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que la aeronave la lleve
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Reformar aeronave para que lleve el tipo de carga resaltado
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}No se puede reformar aeronave...

STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horarios)

##id 0xB000
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre de zepelín en {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BLACK}{BIGFONT}¡Vehículo terrestre destruído en colisión con OVNI!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BLACK}{BIGFONT}¡Explosión de refinería cerca de {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Fábrica destruída en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BLACK}{BIGFONT}¡OVNI aterriza cerca de {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BLACK}{BIGFONT}¡Hundimiento de mina de carbón deja ola de destrucción en {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Inundación!{}Al menos {COMMA} desaparecidos o muertos después de las terribles inundaciones!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Su intento de soborno ha sido
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descubierto por un investigador regional.
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construido: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_TILEDESC_STATION_CLASS                                      :{BLACK}Clase de estación: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_STATION_TYPE                                       :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME                                        :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalle de rendimiento
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalle
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vehículos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estaciones:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Benefício Min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ingreso Min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Ingreso Máx.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregado:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dinero:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Préstamo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Cantidad de vehículos. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estación (ej. estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si está conectado a una estación.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}El beneficio del vehículo con menores ingresos (de todos los vehículos mayores de 2 años)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más bajo en los pasados 12 cuartos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más alto en los pasados 12 cuartos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los pasados cuatro cuartos.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipos de carga entregada en el último cuarto.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Cantidad de dinero en mano
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}¿Tienes un préstamo muy elevado?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total de puntos ganados del máximo posible

STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Configuración NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP                                  :{BLACK}Muestra ajustes de NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Configuración de Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplicar cambios
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE                                       :{BLACK}Seleccionar paleta
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP                                   :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Hazlo cuando los gráficos de este NewGRF se vean rosa en el juego
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Establecer parámetros
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Fichero: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PALETTE                                              :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Se van a realizar cambios a un juego en ejecución; esto puede cerrar OpenTTD.{}¿Estás completamente seguro de realizar esto?

STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Atención: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Error Fatal: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} no funcionará con la con la versión TTDPatch informada por OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} es la para la versión {STRING} de TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} está diseñado para ser usado con {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Parámetro incorrecto para {STRING}: parametro {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} debe ser cargado antes de {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} debe ser cargado después de {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :el fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Demasiados NewGRFs han sido cargados.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Cargar {STRING} como NewGRF estático con {STRING} puede causar desincronizaciones.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inesperado.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propiedad Acción 0 desconocida.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Intento de usar un ID incorrecto
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contiene un sprite corrupto. Todos los sprites corruptos serán mostrados como un interrogante rojo (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contiene múltiples entradas Action 8.

STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Cargar la programación seleccionada
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Grabar progra...
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Grabar lista actual como una programación
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Introduce nombre de la programación
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Borrar progr...
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Borrar la programación seleccionada
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Añadir
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Añadir un NewGRF a la lista
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Quitar
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Quitar el NewGRF seleccionado de la lista
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Mover Arriba
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado arriba en la lista
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Mover Abajo
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado abajo en la lista
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Una lista de los NewGRF instalados. Pulsa en el fichero para cambiar sus parámetros
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parametros: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Introduce los parámetros del NewGRF
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}No tiene información disponible

STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Ficheros NewGRF disponibles
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Añadir a la selección
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Añade el NewGRF seleccionado a tu configuración
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Actualizar ficheros
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Actualiza la lista de ficheros NewGRF disponibles
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}No se puede añadir: GRF ID duplicado

STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}Fichero no encontrado
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Desactivado
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Fichero no encontrado (GRF compatible cargado)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF(s) compatibles cargos para ficheros que faltan
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fichero(s) GRF perdidos han sido desactivados
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fichero(s) GRF que faltan
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Quitar la pausa puede hacer que se cierre OpenTTD. No notifique este error.{}¿Desea realmente quitar la pausa?

STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Problema con el NewGRF '{STRING}' puede causar desincronización o cuelgues
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Cambia la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar.

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' da información incorrecta.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Información de carga/recarga para '{1:ENGINE}' difiere de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la autorenovación/cambio falle.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la llamada de producción.

STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}El juego ha sido grabado en una versión sin soporte de tranvía. Todos los tranvías serán eliminados.

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moneda personalizada
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{2:STRING}
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefijo: {ORANGE}{3:STRING}
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufijo: {ORANGE}{4:STRING}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}{5:NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Previa: {ORANGE}{6:CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Cambiar parámetro de moneda personalizada
STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE                              :{BLACK}Decrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£)
STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE                              :{BLACK}Incrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£)
STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE                                   :{BLACK}Configura el valor de cambio de tu moneda por una Libra (£)
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR                       :{BLACK}Configura el separador de tu moneda
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX                          :{BLACK}Configura el prefijo de tu moneda
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX                          :{BLACK}Configura el sufijo de tu moneda
STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO                    :{BLACK}Cambiar al Euro antes
STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO                    :{BLACK}Cambiar al Euro después
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO                         :{BLACK}Configurar el año del cambio al Euro
STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW                             :{BLACK}10000 Libras(£) en tu moneda

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trenes
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vehículos de carretera
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaves
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estación en su horario
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar todos los vehículos de carretera que tienen esta estación en su horario
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estación en su horario
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estación en su horario

STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordenes compartidas de  {COMMA} Vehículo{P "" s}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Ver todos los vehículos con el mismo calendario

### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Vas a vender todos los vehículos que tienes en el depósito.  ¿Estás seguro?
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Tipo de depósito erroneo

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Vender todos los vehículos del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vender todos los barcos del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes de este depósito y sus ordenes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Obtener lista de todos los vehículos del depósito actual y sus ordenes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos de este depósito y sus ordenes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Obtener lista de todas las aeronaves de cualquier hangar de este aeropuerto y sus ordenes

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Cambia automáticamente todos los trenes del depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Cambia automáticamente todos los vehículos del depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Cambia automáticamente todos los barcos del depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Cambia automáticamente todas las aeronaves del hangar

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vehículo Carretera{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave

STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Reemplazar {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar de reemplazar vehículos
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}No reemplazar
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}No hay vehículos seleccionados
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de locomotora a usar en vez de la locomotora seleccionada a la izquierda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Presiona este botón si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Presiona este botón si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Muestra que locomotora será reemplazada
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Quitar vagón: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Hacer que el cambio automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren más largo.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Reemplazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Cambia entre las ventanas de cambio de vagón y locomotora
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}Vehículo no disponible
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}Vehículo no disponible
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                          :{WHITE}Barco no disponible
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Aeronave no disponible

STR_ENGINES                                                     :Motores
STR_WAGONS                                                      :Vagones

STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Pulsa para parar todos los trenes dentro del depósito
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos dentro del depósito
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Pulsa para parar todos los barcos dentro del depósito
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Pulsa para parar todas las aeronaves dentro del hangar

STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los trenes dentro del depósito
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos dentro del depósito
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del depósito
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Pulsa para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar

STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos de la lista
STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos de la lista

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de señales - {COMMA} Señales

STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Orden de fallo en recarga ha parado {VEHICLE}

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :Vehículos de rail
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Vehículos de Rail Eléctrico
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Vehículos monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Vehículos de Lev. Mag.

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Coste de operación: {GOLD}{CURRENCY}/año
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} años
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidad máxima: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Reformable a: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Todos los tipos de carga
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Todo excepto {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. Esfuerzo de Tracción {GOLD}{FORCE}

########### For showing numbers in widgets

STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}

########### String for New Landscape Generator

STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Generar
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Aleatorio
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Cambiar la semilla aleatoria usada por el Generador de Terrenos
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Generación de mundo
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Semilla Aleatoria:
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Pulsa para introducir la semilla aleatoria
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                        :{BLACK}Introducir una semilla aleatoria
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Generador terreno:
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Algoritmo árboles:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Rotación mapa de alturas:
STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Tipo de terreno
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Nivel del mar:
STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Suavidad:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Altura línea nieve:
STR_DATE                                                        :{BLACK}Fecha:
STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}No. de ciudades:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}No. de industrias:
STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Mover la línea de nieve una arriba
STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Mover la línea de nieve una abajo
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Cambiar altura de la línea de nieve
STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Cambiar año de inicio
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Alerta de escala
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Cambiar demasiado el tamaño del mapa de origen no está recomendado. ¿Desea continuar con la generación?
STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nombre del mapa de alturas:
STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generando mundo...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Abortar
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Abortar Generación del Mundo
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}¿Desea realmente abortar la generación?
STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% completado
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Generación de mundo
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Generación de árboles
STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Generación inamovible
STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Generación de area áspera y rocosa
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Configurar juego
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Ejecutar tile-loop
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Preparando juego
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Esta acción cambia el nivel de dificultad a personalizado
STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Tierra llana
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Generar una tierra llana
STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Tierra aleatoria
STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Crear nuevo escenario
STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Tipo de escenario
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno abajo
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno arriba
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Cambia la altura de la tierra llana
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Altura tierra llana:

STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrar el mapa pequeño a la posición actual
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})

# Strings for map borders at game generation
STR_BORDER_TYPE                                                 :{BLACK}Bordes del mapa:
STR_NORTHWEST                                                   :{BLACK}Noroeste
STR_NORTHEAST                                                   :{BLACK}Noreste
STR_SOUTHEAST                                                   :{BLACK}Sureste
STR_SOUTHWEST                                                   :{BLACK}Suroeste
STR_BORDER_FREEFORM                                             :{BLACK}Forma libre
STR_BORDER_WATER                                                :{BLACK}Agua
STR_BORDER_RANDOM                                               :{BLACK}Aleatorio
STR_BORDER_RANDOMIZE                                            :{BLACK}Aleatorio
STR_BORDER_MANUAL                                               :{BLACK}Manual

########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Pequeño
STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Ciudad
STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Aeropuerto metropolitano
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Aeropuerto internacional
STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Viajero
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Intercontinental
STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Helipuerto
STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Helihangar
STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Heliestación

STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeropuerto pequeño
STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeropuerto grande
STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Centro del aeropuerto
STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Aeropuerto helicopteros

############ Tooltip measurment

STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Longitud: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Longitud: {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m

############ Date formatting
STR_DATE_TINY                                                   :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_DATE_SHORT                                                  :{STRING} {NUM}
STR_DATE_LONG                                                   :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_DATE_ISO                                                    :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
########

STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...esta es una carretera propiedad de una ciudad
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...revestimientos del camino en la dirección incorrecta

STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Opciones de Transparencia
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Ajustar transparencia para carteles de estaciones. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Ajustar transparencia para árboles. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Ajustar transparencia para casas. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Ajustar transparencia para industrias. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Ajustar transparencia para construcciones como estaciones, depósitos o puntos de paso. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Ajustar transparencia para puentes. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Ajustar transparencia para estructuras como faros, antenas, etc. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Ajustar transparencia para catenaria. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Poner objetos invisibles en vez de transparentes

STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grupo {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Todos los trenes
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Todos los vehículos de carretera
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Todos los barcos
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Todas las aeronaves
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trenes sin agrupar
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Vehículos de carretera sin agrupar
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Barcos sin agrupar
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeronaves sin agrupar
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Todos los vehículos compartidos
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Quitar todos los vehículos

STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s}
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vehículo de carretera{P "" s}
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s}
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronave
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renombrar un grupo

STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}No se puede crear grupo...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}No se puede borrar este grupo...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}No se puede renombrar grupo...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}No se pueden quitar todos los vehículos de este grupo...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}No se puede añadir el vehículo a este grupo...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}No se pueden añadir vehículos compartidos al grupo...

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grupos - click en un grupo para ver la lista de sus vehículos
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Pulsa para crear un grupo
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Borrar el grupo seleccionado
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Renombrar el grupo seleccionado
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Pulsa para proteger este grupo del auto reemplazado global

STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}

STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                         :{WHITE}El nombre debe ser único

#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ir a la siguiente señal
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ir a la señal anterior
STR_SIGN_OSKTITLE                                               :{BLACK}Introduce un nombre para la señal

########

STR_FUND_NEW_INDUSTRY                                           :{BLACK}Fundar
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                                       :{BLACK}Perspectiva
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY                                          :{BLACK}Construir
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT                                     :{BLACK}Seleccione la industria apropiada de la lista

############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avanzado
STR_FACE_ADVANCED_TIP                                           :{BLACK}Selección avanzada de caras.
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simple
STR_FACE_SIMPLE_TIP                                             :{BLACK}Selección simple de caras.
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Cargar
STR_FACE_LOAD_TIP                                               :{BLACK}Cargar cara favorita
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tu cara favorita ha sido cargada del fichero de configuración de OpenTTD.
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Cara del jugador no.
STR_FACE_FACECODE_TIP                                           :{BLACK}Ver y/o asignar número de cara del jugador
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Ver y/o asignar número de cara del jugador
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nuevo código de cara ha sido asignado.
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}No se puede asignar código de cara - debe ser un valor numérico de 0 a 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Guardar
STR_FACE_SAVE_TIP                                               :{BLACK}Guardar cara favorita
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Esta cara ha sido guardada como tu favorita en el fichero de configuración.
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europea
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Selecciona caras europeas
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africana
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Selecciona caras africanas
STR_FACE_YES                                                    :Si
STR_FACE_NO                                                     :No
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP                                  :{BLACK}Activar bigotes o pendientes
STR_FACE_HAIR                                                   :Pelo:
STR_FACE_HAIR_TIP                                               :{BLACK}Cambiar pelo
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Cejas:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP                                           :{BLACK}Cambiar cejas
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Color ojos:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP                                          :{BLACK}Cambiar color de ojos
STR_FACE_GLASSES                                                :Gafas:
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Activar gafas
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Cambiar gafas
STR_FACE_NOSE                                                   :Nariz:
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Cambiar nariz
STR_FACE_LIPS                                                   :Labios:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bigote:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Cambiar labios o bigote
STR_FACE_CHIN                                                   :Barbilla:
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Cambiar barbilla
STR_FACE_JACKET                                                 :Chaqueta:
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Cambiar chaqueta
STR_FACE_COLLAR                                                 :Cuello:
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Cambiar cuello
STR_FACE_TIE                                                    :Corbata:
STR_FACE_EARRING                                                :Pendientes:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Cambiar corbata o pendientes
########

############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Selección de Señales
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}No se pueden convertir las señales aquí...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Señales standard (semaforos){}Las señales son necesarias para evitar los choques de trenes en vías con más de un tren.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Señal de entrada (semáforo){}Verde si existe una o más señales de salida en el tramo en verde, de lo contrario estará en rojo
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Señal de salida (semáforo){}Se comporta de la misma manera que una señal normal, pero es necesario para activar el color correcto a la entrada y antes de la combinación de señales.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Señales combo (semáforos){}Las señales combo simplemente actúan como una señal de entrada y de salida. Esto permite construir grandes "árboles" de preseñales.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Señalal Avanzada (semáforo){}Un señal avanzada permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar por la vía a un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Señales Avanzadas de un sentido (semáforo){}Una señal avanzada que permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar a un lugar seguro. Señales de un sentido no permiten ser traspasadas desde atrás.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Señal normal (eléctrica){}Las señales son necesarias para evitar accidentes de trenes en vías con más de un tren.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}Verde si existe una o más señales verdes en el siguiente segmento de vía. Si no, mostrará el rojo.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Actua igual que una señal normal solo pero es necesaria para cambiar el color correcto en preseñales de entrada y combo.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Combo señal (eléctrica){}La señal combo actua como señal de entrada y salida. Esto permite construir grandes "árboles" de preseñales.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Señal Avanzada (electrica){}Un señal avanzada permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar por la vía a un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Señal Avanzada de un sentido (electrica){}Una señal avanzada que permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar a un lugar seguro. Señales de un sentido no permiten ser traspasadas desde atrás.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsar sobre una señal existente la convierte en el tipo y variante indicados. Pulsar Ctrl+Click permite cambiar de variante
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Arrastrar densidad de señales
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Decrementar arrastre de intensidad de señales
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Incrementar arrastre de intensidad de señales
########

############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
########

############ AI GUI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}Ajustes de la IA
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}Muestra ajustes de la IA
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depuración de la IA
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP                                           :{BLACK}Nombre de la IA
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recarga la IA
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP                                         :{BLACK}Elimina la IA, recarga el código y reinicia la IA
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                        :{YELLOW}La ventana de depuración de la IA solo está disponible para el servidor
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configuración de la IA
STR_AI_CHANGE                                                   :{BLACK}Seleccionar IA
STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}Configurar
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}Cargar otra IA
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}Configura los parámetros de la IA
STR_AI_LIST_TIP                                                 :{BLACK}Todas las IAs que serán cargadas en la próxima partida
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}IAs disponibles
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Pincha para seleccionar la IA
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Aceptar
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Seleccionar la IA resaltada
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Cancelar
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}No cambiar la IA
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Cerrar
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Reiniciar
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Jugador Humano
STR_AI_RANDOM_AI                                                :IA aleatoria
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parámetros de la IA
STR_AI_AUTHOR                                                   :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_VERSION                                                  :{BLACK}Versión: {NUM}
STR_AI_URL                                                      :{BLACK}URL: {STRING}
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE}Una de las AI ejecutadas ha fallado. Por favor, reporte el fallo al autor de la misma desde la ventana AI Debug.
########

############ town controlled noise level
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Nivel de ruido en ciudad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Ruido generado: {GOLD}{COMMA}
########

############ Downloading of content from the central server
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD está hecho sin soporte "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... ¡No es posible descargar contenido!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Gráficos básicos
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :IA
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Librería de IAs
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Escenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Mapa de alturas
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Descarga de contenido
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tipo
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Tipo de contenido
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nombre
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Nombre del contenido
STR_CONTENT_MATRIX_TIP                                          :{BLACK}Pincha en una línea para ver los detalles{}Pincha en los cajetines para seleccionar las descargas
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Seleccionar todas
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP                              :{BLACK}Marca todo el contenido para descarga
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Seleccionar acts.
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP                          :{BLACK}Marca para descargar todo el contenido existente que ha sido actualizado
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Desmarcar todas
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP                            :{BLACK}Marca todo el contenido para no ser descargado
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE                                     :{BLACK}Escribe patrón de filtrado
STR_CONTENT_FILTER_TIP                                          :{BLACK}Introduce una palabra clave para filtrar la lista
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Etiqueta/nombre del filtro
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Descargar
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP                                :{BLACK}Comenzar a descargar el contenido seleccionado
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Tamaño total de la descarga: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMACIÓN DEL CONTENIDO
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}No has seleccionado esto para ser descargado
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Has seleccionado esto para ser descargado
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Esta dependencia ha sido seleccionada para ser descargada
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Ya tienes esto
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Este contenido es desconocido y no puede ser descargado en OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Este es un sustituto de un {STRING} existente
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nombre: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versión: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Descripción: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Tamaño descarga: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Seleccionado por: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dependencias: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}

STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Descargando contenido...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Solicitando ficheros...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Actualmente descargando {STRING} ({NUM} of {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Descarga completada
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descargadas ({NUM} %)

STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}No es posible conectarse al servidor de contenidos...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Descarga errónea...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... conexión perdida
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... no se puede escribir en el fichero
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}No ha sido posible descomprimir el fichero descargado

STR_CONTENT_INTRO_BUTTON                                        :{BLACK}Consultar contenido online
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP                                    :{BLACK}Comprobar si hay nuevos contenidos actualizados para descargar
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON                                :{BLACK}Encontrar contenido perdido en línea
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP                            :{BLACK}Comprobar si el contenido que falta puede ser encontrado en línea
########
